Home Contact Sitemap familieboom
Hoofdpersonen:
Meer informatie

 

 

 

 

 

 

Luijendijk - Lucia Maria (1940 - 2002)

Delegatiebezoek aan de PCI in Noord Oost India in 1997

Op dze eerste zondag van ons bezoek moesten we allen optreden/preken. En Leo Koffeman zelfs twee keer.Jeska en ik gingen samen met rev. Sangkhuma naar een dorp een eind buiten Shillong, Sohryngkam. Eerst naar de predikant, rev S.Blait Sing Nongket, een aa
Jeska en ik gingen samen met rev. Sangkhuma naar een dorp een eind buiten Shillong, Sohryngkam. Eerst naar de predikant, rev S.Blait Sing Nongket, een aardige man, die een jaar geleden deze afspraak al gemaakt had met Sangkhuma. Zijn vrouw heet Wilanti Lartang. Daarna naar het gezin waar we zouden eten die dag. Een zeer hartelijk gezin, mevr. Kliensinai Lyngdoh. Er was in dat grote 'extended ' gezin nog een oude grootmoeder van 94 mevr. Lalia Lyngdoh. De bel van de kerk was daar zeer hoorbaar. Na de tweede bel gingen wij met allen op Veel bekijks natuurlijk. Jammer genoeg mocht er in de kerk van de dominee niet gefotografeerd worden. Later begrepen we de zin van dit verbod, toen wij na de dienst op zijn minst 100 keer gefotografeerd zijn. In de buitenlucht, met allerlei combinaties van mensen.Een vrij grote kerk, die in de loop van vijf minuten helemaal gevuld was, er moesten banken bijgezet in het voorpor
Een vrij grote kerk, die in de loop van vijf minuten helemaal gevuld was, er moesten banken bijgezet in het voorportaal. Zo te zien is men bezig met de kerk te verbreden, aan een kant is men al klaar. Wij zitten met een van de ouderlingen voor de preekstoel, dat schijnt de gewoonte te zijn. Er is een voorzitter die de dienst regelt, deze zit ook op de preekstoel, waar overigens meer stoelen staan. De voorzitter roept mensen uit de gemeente om gebeden te doen en ook de zegen aan het eind. Het is de gewoonte om de gebeden op zeer gedragen toon te houden, waarschijnlijk als herinnering aan de 'welsh' geschiedenis. Volgens Sangkhuma zijn ze meer 'Welsh' dan de echte 'Welsh' nu. Jeska hield een helder en informatief verhaal. In die tijd zat ik voor de preekstoel en bekijk alles. Ik heb een prachtig uitzicht over de vlakte buiten en naar de heuvels in de verte.De mensen zijn op hun zondags. De mannen meestal in het pak, wat de temperatuur betreft kan dat hier ook goed. De vrouwen in de echte 'Khasi dress', twee lappen van zij om hen heen gedrapeerd, heel elegant. Verder dragen de vrouwen een shawl waar ze echt hun hoofd mee bedekken, zoals Paulus bevolen heeft. Er zong een koor, heel mooi. De gemeente zong ook prachtig, zonder begeleiding. De predikant fungeert als voorzanger, hij zet telkens in en dan valt iedereen bij. Wij proberen beiden zo lang mogelijk te preken, ik denk
Wij proberen beiden zo lang mogelijk te preken, ik denk dat men niet te klagen heeft. Ons was verteld dat als een dominee kort preekt in deze streek hij zich niet heeft voorbereid. Dit is anders in Mizoram.Tussen de diensten waren we in het huis van de familie Lyngdoh. Omdat wij hun dress zo bewonderden mocht
Tussen de diensten waren we in het huis van de familie Lyngdoh. Omdat wij hun dress zo bewonderden mochten wij zelf een combinatie aan. Mooi en gemakkelijk te dragen. Deze vrouwen dragen overigens gouden sieraden.Na de laatste dienst krijgen we nogmaals een overvloedige maaltijd. Sangkhuma spreekt een gebed uit voor de familie voor we vetrekken. We worden
Na de laatste dienst krijgen we nogmaals een overvloedige maaltijd. Sangkhuma spreekt een gebed uit voor de familie voor we vetrekken. We worden zeer hartelijk uitgezwaaid door de hele familie, we voelden ons er echt thuis. Het is overigens een lange dag geworden, een echte werkzondag.